[/size]変わらないもの(不變的東西)作詩/作曲/演唱:奥華子
帰り道ふざけて歩いた
ka e ri mi chi fu za ke te a ru i ta
訳も無く君を怒らせた
wa ke mo na ku ki mi wo o ko ra se ta
色んな君の顔を見たかったんだ
i ro n na ki mi no ka o wo mi ta ka tta n da
大きな瞳が 泣きそうな声が
o o ki na hi to mi ga na ki so u na ko e ga
今も僕の胸を締め付ける
i ma mo bo ku no mu ne wo shi me tsu ke ru
すれ違う人の中で 君を追いかけた
su re chi ga u hi to no na ka de ki mi wo o i ka ke ta
※変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
あの日の君を忘れはしない
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
時を越えてく思いがある
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
僕は今すぐ君に会いたい※
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
街灯にぶら下げた想い
ga i to u ni bu ra shi ta ge ta o mo i
いつも君に渡せなかった
i tsu mo ki mi ni wa ta se na ka tta
夜は僕達を遠ざけていったね
yo ru wa bo ku ta chi wo to o za ke te i tta ne
見えない心で 嘘ついた声が
mi e na i ko ko ro de u so tsu i ta ko e ga
今も僕の胸に響いてる
i ma mo bo ku no mu ne ni hi bi i te ru
さまよう時の中で 君と恋をした
sa ma yo u to ki no na ka de ki mi to ko i wo shi ta
変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
あの日見つけた 知らない場所へ
a no hi mi tsu ke ta shi ra na i ba sho e
君と二人で 行けるのなら
ki mi to fu ta ri de yu ke ru no na ra
僕は何度も生まれ変われる
bo ku wa na n do mo u ma re ka wa re ru
形ないもの抱きしめてた
ka ta chi na i mo no da ki shi me te ta
壊れる音も聞こえないまま
ko wa re ru o to mo ki ko e na i ma ma
君と歩いた同じ道に
ki mi to a ru i ta o na ji mi chi ni
今も灯りは照らし続ける
i ma mo a ka ri wa te ra shi tsu du ke ru
一路嬉鬧走在回家路上
無緣無故地惹你發脾氣
只想看看你各種各樣的表情
你淚光閃爍的眼眸 你帶着哭腔的呼喚
如今依然令我的心為之糾結
在川流不息的人海之中 我追逐着你的身影
一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見
路燈上鑲嵌着我的思念
我卻一直沒能向你傾訴
夜色讓我們相隔得越來越遠
在懵懂不知的時候 我曾經說過的謊言
如今依然回響在我的心胸裡
在徬徨不前的時空之中 不知不覺與你相戀
一直在尋找不變的永遠
如果我能與你相伴而行
去向那天曾發現的地點
我甘願一次次為你改變
也曾擁有過無形的幸福
卻沒能察覺到它的碎裂
與你走過的那條小路上
今夜燈光依舊 恍如昨天
一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見
好想現在就能與你相見
帰り道ふざけて歩いた
ka e ri mi chi fu za ke te a ru i ta
訳も無く君を怒らせた
wa ke mo na ku ki mi wo o ko ra se ta
色んな君の顔を見たかったんだ
i ro n na ki mi no ka o wo mi ta ka tta n da
大きな瞳が 泣きそうな声が
o o ki na hi to mi ga na ki so u na ko e ga
今も僕の胸を締め付ける
i ma mo bo ku no mu ne wo shi me tsu ke ru
すれ違う人の中で 君を追いかけた
su re chi ga u hi to no na ka de ki mi wo o i ka ke ta
※変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
あの日の君を忘れはしない
a no hi no ki mi wo wa su re wa shi na i
時を越えてく思いがある
to ki wo ko e te ku o mo i ga a ru
僕は今すぐ君に会いたい※
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
街灯にぶら下げた想い
ga i to u ni bu ra shi ta ge ta o mo i
いつも君に渡せなかった
i tsu mo ki mi ni wa ta se na ka tta
夜は僕達を遠ざけていったね
yo ru wa bo ku ta chi wo to o za ke te i tta ne
見えない心で 嘘ついた声が
mi e na i ko ko ro de u so tsu i ta ko e ga
今も僕の胸に響いてる
i ma mo bo ku no mu ne ni hi bi i te ru
さまよう時の中で 君と恋をした
sa ma yo u to ki no na ka de ki mi to ko i wo shi ta
変わらないもの 探していた
ka wa ra na i mo no sa ga shi te i ta
あの日見つけた 知らない場所へ
a no hi mi tsu ke ta shi ra na i ba sho e
君と二人で 行けるのなら
ki mi to fu ta ri de yu ke ru no na ra
僕は何度も生まれ変われる
bo ku wa na n do mo u ma re ka wa re ru
形ないもの抱きしめてた
ka ta chi na i mo no da ki shi me te ta
壊れる音も聞こえないまま
ko wa re ru o to mo ki ko e na i ma ma
君と歩いた同じ道に
ki mi to a ru i ta o na ji mi chi ni
今も灯りは照らし続ける
i ma mo a ka ri wa te ra shi tsu du ke ru
一路嬉鬧走在回家路上
無緣無故地惹你發脾氣
只想看看你各種各樣的表情
你淚光閃爍的眼眸 你帶着哭腔的呼喚
如今依然令我的心為之糾結
在川流不息的人海之中 我追逐着你的身影
一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見
路燈上鑲嵌着我的思念
我卻一直沒能向你傾訴
夜色讓我們相隔得越來越遠
在懵懂不知的時候 我曾經說過的謊言
如今依然回響在我的心胸裡
在徬徨不前的時空之中 不知不覺與你相戀
一直在尋找不變的永遠
如果我能與你相伴而行
去向那天曾發現的地點
我甘願一次次為你改變
也曾擁有過無形的幸福
卻沒能察覺到它的碎裂
與你走過的那條小路上
今夜燈光依舊 恍如昨天
一直在尋找不變的永遠
不會忘記與你的那一天
懷着這穿越時空的思念
好想現在就能與你相見
好想現在就能與你相見


