Selected Date:200907 (22)

View Mode: Post List Post Summary

ヒトヒラの ハナビラが 揺れている一片花瓣 微微搖曳
僕のとなりで今此刻就在我的身邊



間違った 恋だった或許這是一場錯誤的戀愛
そんな事 思いたくはない我卻真的不願這麼去想



テーブルの向こう 暗い顔してる坐在對面的你陰沉的臉
切り出す コトバに 怯えてんだ我好害怕你會說出那句話
いったいいつから僕ら到底我們是從何時開始
こんなキモチに 気づかないふり続けてたんだ?對這種感覺假裝不知?



出逢った日のような在如同初次相遇的那天
あの透き通る風の中で那樣清澈透明的風中
やり直せるのなら如果我們便能從頭來過
もう一度抱きしめたい我好想再一次將你抱緊



ヒトヒラの ハナビラが 揺れている一片花瓣 微微搖曳
僕のとなりで今此刻就在我的身邊



間違った 恋だった或許這是一場錯誤的戀愛
そんな事 思いたくはない我卻真的不願這麼去想



好きだった はずだった曾經我是那麼喜歡你
いつだって声が聞きたくなるほど時刻都想聽到你的聲音
それなのに 手が届く先の君が可如今雖然你近在咫尺
見えなくなりそうだ我卻仿佛已經看不清你



平気だってすぐ我慢してたのは每次都若無其事的忍耐
きっと僕たちの悪いトコで這正是我們做錯的地方
いつも一緒にいたいって 想ってたのに儘管盼望著永遠在一起
すれ違いは現実を変えた?現實卻因為誤解而改變



出逢った日のような在如同初次相遇的那天
あの柔らかな笑顔だって那樣溫柔可親的笑容
すぐに取り戻せる 気がしてた我也曾以為能馬上找回來
抱きしめたい依然好想將你抱緊在懷中



ヒトヒラの ハナビラが 揺れている一片花瓣 微微搖曳
僕のとなりで今此刻就在我的身邊



間違った 恋だった或許這是一場錯誤的戀愛
そんな事 思いたくはない我卻真的不願這麼去想



黙ったままの君の手のひら儘管你始終所沉默不語
たどり着いたナミダがハジけた一滴淚珠卻在你的掌心濺開



こんな僕たちの有誰能來幫幫我們
時間を巻き戻して…把時光回到初遇的那天...



ヒトヒラの ハナビラが 舞落ちた一片花瓣 翩翩飄落
僕のとなりで今此刻就在我身邊



間違った 恋だった或許這是一場錯誤的戀愛
なんて忘れられるはずはないんだ我又怎能將它忘卻



好きだった 好きだった曾經我是那麼喜歡你
いまだってすがりつきたくなるほど時刻都想纏在你的身邊



それなのに 手が届く先の君が可如今雖然你近在咫尺
見えなくなりそうだ我卻仿佛已經看不清你


Posted by minicat1209 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(4)

歌名:千の夜をこえて
歌手:Aqua Timez
作詞:太志
作曲:太志
歌詞:

愛されたいでも愛そうとしない

その繰り返しのなかを彷徨って

僕が見つけた答えは一つ 怖くたって傷付いたって

好きな人には好きって伝えるんだ


あなたが僕を愛してるか愛してないか

なんてことは もうどっちでもいいんだ

どんなに願い望もうが

この世界には変えられぬものが 沢山あるだろう

そうそして僕があなたを 愛してるという事実だけは

誰にも変えられぬ真実だから


千の夜をこえて あなたに伝えたい

伝えなきゃならないことがある

愛されたいでも愛そうとしない

その繰り返しのなかを彷徨って

僕が見つけた答えは一つ 怖くたって傷ついたって

好きな人には好きって伝えるんだ

気持ちを言葉にするのは怖いよ でも

好きな人には好きって伝えるんだ


この広い世界で巡り会う喜びを言葉じゃ言い表せないね

だから僕達は微笑み

色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って

冬を背に 春の木漏れ日を待ち

新しく生まれ変わる誰かを守れるようにと


来た道と行き先 振り返ればいつでも 臆病な目をしていた僕

向き合いたい でも 素直になれない

まっすぐに相手を愛せない日々を

繰り返してはひとりぼっちを嫌がった

あの日の僕は 無傷なままで人を愛そうとしていた


千の夜をこえて 今あなたに会いに行こう

伝えなきゃならないことがある

愛されたいでも愛そうとしない その繰り返しのなかを彷徨って

僕が見つけた答えは一つ 怖くたって傷付いたって

好きな人には好きって伝えるんだ

その想いが叶わなくたって 好きな人に好きって伝える

それはこの世界で一番素敵なことさ






想愛卻不敢去愛 
在反覆中徬徨
我看見了一個答案 即使感到懼怕、受傷
也要把喜歡的感覺傳達給喜歡的人
你愛我嗎? 不愛嗎?
那樣的事已經都不在意了
無論如何 祈求的願望以及這世上不會改變的事物 依然很多啊
那麼 我只愛著你這樣的事實
是無法被任何人改變的真實
穿越千夜 想傳達給你
卻有著無法傳遞的情感
想愛卻不敢去愛 
在反覆中徬徨
我看見了一個答案 即使感到懼怕、受傷
也要把喜歡的感覺傳達給喜歡的人
將感覺訴諸言語令人畏懼 
但仍想把喜歡的感覺傳達給喜歡的人
在這個廣大的世界裏 邂逅的欣喜是無法以言語表述的吶
所以我們微笑著 
在色彩褪去的秋日唱出Do Re Mi
將冬季拋擲在後 等待春天自枝葉間灑落的陽光
新的生命再生 由誰來守護呢?
來時路與目的地 總是以怯懦的目光不斷回首過往的我 
想與你面對面 但卻無法順遂心意 
不斷重覆著無法愛著對方的日子
那一日 無法忍受孤獨一人的我
想以完美無瑕的狀態去愛
穿越千夜 即使現在就去見你
依然有著無法傳遞的情感
想愛卻不敢去愛 在反覆中徬徨
我看見了一個答案 即使感到懼怕、受傷
也要把喜歡的感覺傳達給喜歡的人
即使那樣的想法不會實現 把喜歡的情感傳達給喜歡的人
那是這個世上最美好的事情

Posted by minicat1209 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(8)

  • Jul 19 Sun 2009 16:46
  • Tobira

Stop worrying it's all right!
Start moving hold on tight!

また缲り越される约束
また覆す虚像
幸せのトビラいくつも
この体から通っている
おお おお おーおおお
おお おお おーーおぉおお

彼や彼女 そのトビラへ
ぜんぶ ぜんぶ 见たいのに
君のトビラ
今どこに繋がっているの?

すれ违うときそれでも
どうでもいいことはない。
新しいトビラいくつも
この体から通っている
おお おお おーおおお
おお おお おーーおぉおお

键を开けて そのトビラへ
ぜんぶ ぜんぶ 见せるのは
危険なトビラ
今どこに流れ出るの?

Stop worrying it's all right!
必ずどこかへ通じる
Start moving hold on tight!
トビラは开かれるすぐに
So soon …

また明日の约束 また覆す虚像
幸せのトビラいくつも
この体から通っている


Posted by minicat1209 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(8)

Bows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at cloud that way
But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

蝴蝶結與飄垂的天使頭髮
空中的冰淇淋城堡
羽毛峽谷到處都是
我曾那樣的注視著雲
但現在它們遮住了太陽
在萬物身上下雨、下雪
有很多事情我想去做
卻被雲給壞了事

I've looked at clouds from both sides now
From up and down
And still somehow it's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

我從正反兩面看著雲
從上面、從下面看
但我記得那畢竟是雲的幻影
我還是不了解雲

Moons and Junes and ferry wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way
But now it's just another show
You leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

月亮、六月與渡輪
讓你舞到暈眩的感覺
每一則童話都成真
我曾那樣的看待愛情
但如今它只是另一場表演
你在眾人的笑聲中離去
如果你在乎,別讓他們知道
別洩漏了你的心事

I've looked at love from both sides now
From win and lose
And still somehow it's love's illusions I recall
I really don't know love at all

我從正反兩面看著愛情
從贏與輸的角度
但我記得那畢竟是愛的幻影
我還是不懂愛情

Tears and fears and feeling proud to say,
"I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way
But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Something's lost but something's gained in living every day

淚水、恐懼,驕傲大聲的說
"我愛你"
夢想、時間表和馬戲團的觀眾
我曾那樣的看待人生
如今老友們舉止怪異
他們搖搖頭,說我變了
日常生活中有失也有得

I've looked at life from both sides now
From give and take
And still somehow it's life's illusions I recall
I really don't know life at all

我從正反兩面看著人生
從施與受的角度
但我記得那畢竟是人生的幻影
我還是搞不懂人生

Posted by minicat1209 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(8)

こんな风に暮らしてる
また夜游び 起きるのは昼
今じゃ英国讹りも忘れる
画面の中ではこう言う
『なんて冷たい世界 それでもいい
なんて冷たい街 だけど自由
冒険はいつも梦の中 でも
心配はない money will love you』

いつのまにかたどり着く
from a far east village, 今じゃスター
ああどこかで见る 恋や梦
妖精たちに守られて
『なんて冷たい世界 それでもいい
なんて冷たい街 だけど自由
冒険はいつも梦の中 でも
心配はない money will love you』

手を広げて 沢山つかめ
こぼれたカケラも拾って
欲しいものを全て
夜空に描く
money will love you

『なんて冷たい世界 それでもいい
なんて冷たい街 だけど自由
冒険はいつも梦の中 でも
心配はない それも爱のうち』

So hold out your hand, there's so much to take
Pick up the pieces along the way
Take on the world, maybe today
Now we are golden
Money will love you, somebody will love you
Somebody already loves you

Posted by minicat1209 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(5)

1 2 3 4 5